martes, 15 de enero de 2019

Ferdinand de Saussure – Curso de Lingüística General.



Los estudios del lenguaje en general, son muy antiguos y la manera de clasificar y conformar morfologías determinadas entre lengua y lengua, durante mucho tiempo se consideró exclusivamente variabilidad de la fonética que se llevaba a cabo en cada región, fue hasta el siglo pasado cuando se comenzó a institucionalizar una verdadera rama o disciplina científica al respecto; es como de ésta manera Ferdinand de Saussure plantea en su obra de 1945 las bases y deja claras todas las debilidades o áreas de estudio que no se habían analizado correspondientemente en el lenguaje, es el comienzo de una ciencia y el estudio de uno de los rasgos humanos que más participan en la creación y mantenimiento de identidad de cada uno de nosotros e incluso a nivel colectivo como nación y como región.

Saussure consideraba que la lingüística del siglo XIX no se cuestionaba profundamente qué es el lenguaje, ni como funciona, decidió entonces dedicarse de lleno a la investigación de éste, por sí mismo. En su “Curso de Lingüística General” propone dejar de lado el estudio del lenguaje desde una perspectiva histórica como hasta entonces lo había tomado la filología, y analizarlo desde el punto de vista estructural.

El enfoque de Saussure, sostiene que todas las palabras tienen un componente material (una imagen fonética) al que denominó “significante” así como un componente mental referida a la idea o concepto representada por el significante al que denominó “significado”. Significante y significado conformarían así la idea binomial de lo que hoy se conoce como un signo.

La Lingüística es una disciplina que se encarga del estudio científico y profundo de las lenguas naturales y todo lo relacionado con ellas, ya sea directa o indirectamente, se toma en cuenta como ejes principales de análisis o de características que pueden presentar variables representativas: el idioma, el léxico, la forma de hablar, la pronunciación, la ubicación de las lenguas en un mapa étnico/cultural y la determinación y búsqueda de lenguas perdidas o ya extintas, entre otros aspectos que se enfocan en el habla del ser humano. Esta ciencia propone, diseña y recrea leyes y normas para el habla, con objetivo de concentrar el uso de la lengua en algo correcto, estudia su funcionamiento general y cómo se comporta en el contexto social en el que se usa, así como en el medio ambiente.

El aporte de Sausurre a la ciencia de la lingüística, comienza con niveles históricos del trato de la materia u objeto de estudio principal de la disciplina, es así como se tiene el registro que la lingüística empezó con los griegos, quienes empezarían a tratar de organizar todos los hechos relacionados con la lengua en lo que se llamaría “gramática” que es el conjunto de reglas y formas de lenguaje para tratar de expresarse correctamente, es decir, eran puras reglas que conllevaban un carácter normativo y que estaban limitadas a ello, dejando de lado la observación y análisis de las evoluciones y variaciones presentes en el lenguaje, todo ello dio paso posteriormente a la filología, cuya definición moderna hace referencia al “estudio de los textos escritos, a través de los que se intenta reconstruir, lo más fielmente posible, el sentido original de los mismos con el respaldo de la cultura que en ellos subyace. “ de esta manera, es una ciencia que se ocupa de fijar, interpretar, comentar y contextualizar los textos, eso daría paso a la lingüística histórica, posteriormente se realizaría el hallazgo más importante que permitió la concretización de la ciencia lingüística, que es la posibilidad de comparación entre lenguas, nacía la gramática comparativa, dando paso a la comparación entre lenguas y buscando llegar a la lengua madre para luego explicar y comprender las variaciones entre lenguas y estructuras de lenguaje que se asemejan entre si, permitiendo tener claras las relaciones entre el sanscrito, el germánico, el latín, el griego, etcétera.

Fue con la filología comparatista, que empiezan a surgir escuelas importantes, y es considerado como el primer periodo de la lingüística indoeuropea, sin embargo, no puede ser considerada como ciencia todavía, la filología comparatista, no definió su correspondiente objeto de estudio, sobretodo porque, al ser un rasgo humano, conllevaba mucha subjetividad intrínseco a ello, el lenguaje no solo dependerá de reglas, estilos, y configuraciones ya establecidas, sino también de emociones y modos subjetivos que son propios del hombre y que no pueden analizarse de manera única determinada por reglas que no se rompen. Sin la conceptualización de un solido y verdadero objeto de estudio, la ciencia es incapaz de procurarse un método.

El error fundamental que no permitió el nacimiento de la lingüística como ciencia, es la no inclusión en la comparativa de la gramática, es decir, de las relaciones que se guardan y que se tienen presentes para desarrollar el proceso comunicativo que utiliza el lenguaje. nunca se preguntó la gramática comparada, “¿a qué conducían las comparaciones que establecía?, ¿qué es lo que significaban las relaciones que iba descubriendo?. Fue exclusivamente comparativa en vez de ser histórica. Sin duda la comparación es la condición necesaria para toda reconstrucción histórica; pero, por sí sola, no permite llegar a conclusiones. Y las conclusiones se les escapaban a los comparatistas, tanto más cuanto que consideraban el desarrollo de dos lenguas como un naturalista lo haría con el cruzamiento de dos vegetales.” Todas estas comparativas gramaticales conllevaron un conjunto de errores, principalmente como lo es el tener a la lengua como una esfera particular, como un cuarto reino particular de la naturaleza.

Fue hasta finales del siglo XIX que la metodología comparativa se lograría visualizar como una parte de una engranaje mucho mayor de relación de elementos que conformaban el lenguaje, es así como a partir de las comparaciones entre las lenguas romances y las lenguas germánicas se tiene el acercamiento verdadero al objeto de estudio de la ciencia lingüística; ambos grupos tenían documentos referentes de cambios estructurales en los lenguajes, así como las bases desde donde habían nacido las lenguas que eran usadas contemporáneamente, es así como obras como “La Vida Del Lenguaje” entre otras, dan nacimiento a la escuela alemana de los neo-gramáticos. Gracias a los neo-gramáticos ya no se vio en la lengua un organismo que se desarrolla por sí mismo, sino un producto del espíritu colectivo de los grupos lingüísticos. Al mismo tiempo se comprendió cuán erróneas e insuficientes eran las ideas de la filología y de la gramática comparada.

Es así como el análisis ambivalente de el estudio del lenguaje, pondría mucha más importancia en las relaciones de los elementos que le componían, y no así en el respeto de las leyes que daban la calidad de “bueno” o “malo” a la forma en la que se expresa. Es así como la estructura del lenguaje que no solo depende de los elementos presentes en el proceso sino en la dinámica de relación que tienen, daría paso a lograr visualizar todo comportamiento humano de esta manera, así el estructuralismo iba a tener su aporte en las ramas de la antropología, que harían eco incluso hasta nuestros días.

No hay comentarios:

Publicar un comentario